vivir a lo grande

Lemma Details

Translation: to live large; to live luxuriously; to live extravagantly; to live the high life

Part of Speech: phrase

Etymology: This Spanish phrase combines 'vivir' (to live) with the prepositional phrase 'a lo grande' where 'grande' means 'big/large' and 'a lo' is a construction that transforms the adjective into an adverbial expression. The phrase literally translates to 'to live in the big way' and conceptually parallels the English expression 'to live large'.

Commonality: 70%

Guessability: 50%

Register: informal

Mnemonics

  • Think of 'grande' (big) as in 'grand lifestyle' in English
  • Visualize someone living in a grand mansion with luxury cars and expensive clothes
  • Connect 'a lo grande' with the English phrase 'living large'

Related Words, Phrases & Idioms

derrochar dinero

Unknown

No translation

tirar la casa por la ventana

Unknown

No translation

darse lujos

Unknown

No translation

Synonyms

darse la gran vida

Unknown

No translation

vivir como un rey

Unknown

No translation

vivir a cuerpo de rey

Unknown

No translation

Antonyms

vivir modestamente

Unknown

No translation

vivir con austeridad

Unknown

No translation

vivir con lo justo

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is commonly used in Spanish-speaking countries to describe someone who enjoys an extravagant lifestyle, often with connotations of spending freely on luxuries and entertainment. It can be used both admiringly and critically, depending on context and tone.

Easily Confused With

vivir en grande

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'vivir en grande' might seem similar, 'vivir a lo grande' is the correct idiomatic expression for living luxuriously. 'Vivir en grande' is less common and might be interpreted more literally as 'living in something big'.

Notes: The construction 'a lo + adjective' is common in Spanish to form adverbial expressions describing manner.

Mnemonic: Remember 'a lo grande' has the article 'lo' which makes it an expression about manner (how one lives), while 'en grande' would be about location (where one lives).